Elegia miasteczek żydowskich – Interpretacja – Antoni Słonimski
Nie ma już miasteczek żydowskich, gdzie biblijna tradycja łączy się z polską, losy narodów polskiego i żydowskiego są podobne, okrutnie doświadczone przez historię: Dwa narody tym samym karmione cierpieniem. Poeta wyraża nadzieję, że z tragedii miasteczek polsko-żydowskich zostanie wyciągnięta nauka na przyszłość, że owo cierpienie pozwoli im się zbliżyć na nowo.
Budowa: wiersz zbudowany jest z 6 strof, o 4-wersach każda. Występują rymy krzyżowe: abab.
Środki artystyczne: epitety – żydowskie łachmany, wapnem sinym, księżyc chłodny, blady, obcy, milczeniem ponurym; metafora – Dwa narody (…) karmione cierpieniem.
Dodaj komentarz